24 February, 2007

英式幽默廣播節目:Recorded for Training Purposes


說實話,我還挺喜歡英式的無釐頭搞笑的(不過豆豆先生除外;不好意思)。像2003年的Jonny English,由豆豆先生主演的007電影(啊,我是說演員Rowan Atkinson,不是說Mr Bean),儘管影評很差,還是讓我笑得半死,而且看了不只一次。電影海報上正經八百地寫著:HE KNOWS NO FEAR / HE KNOWS NO DANGER / HE KNOWS NOTHING,正是無釐頭搞笑的一次示範。
最近一部新片Hot Fuzz則拿都市警察調職到鄉下小鎮的故事開玩笑。以英國典型的寧靜小鎮為背景,看著那些根本不可能的誇張槍戰,這種不搭調的對比,也是英式幽默的一部份。此片雖然有點血腥,但笑點大多不落俗套,動作、偵探與搞笑的組合比以前看過的同類電影都要成熟,在此推薦給願意花錢去大笑的人。
好了,現在進入正題。這次真正要推薦的是英國廣播第四台(BBC Radio 4)的搞笑節目"Recorded for Training Purposes"。根據網站上的簡介,此節目是「以快速的步伐表現現代人的溝通」。半小時的節目由許多不到五分鐘的小短劇組成,花樣百出,比方個人Podcast的新聞內容中出現清潔婦與主持人的對話,被主持人說是「最新即時報導」;或是拿手機簡訊族青少年開玩笑,說他們說話時都無法說完整的字,這些人發生交通事故死亡的比例特別高,因為他們無法發母音(英文簡訊縮寫常省略完整拼音),導致無法呼救——他們只能叫「hlp」;或是「感謝您收聽這個新的藝術節目,本人通過BBC嚴格而周全的主持人篩選過程才成為本節目主持人,不過篩選過程是由本人負責的」;一個覺得自己工作很無聊的會計師追溯自己的族譜,希望祖先中有人曾有精彩刺激的生活,結果各個祖先全都以不同形式在不同地方(包括在海盜船上)做同樣的會計工作,可以一直上溯到十五世紀;一位老太太廣告「懷舊的返古數位電視」,只要安裝一個機上盒(木質外表,重得像馬一樣),就可按各色按鈕,讓電視回到六十年前各種不方便的表現……
好,雖然這些東西看起來只是無釐頭而已,但我最欣賞的特色是,它們是真正的廣播劇,無法以舞台、電視、文字閱讀的方式重現。好笑的地方是因為你「聽到」而覺得好笑;這些屬於聽覺的元素包括:語氣語調、腔調、句子組成的順序、諧音字、配樂、噪音、諧音噪音(是做費力動作的喘氣還是做愛的喘氣?)還有故事本身就建立在對話上或與聲音有關的活動(如廣播、電話留言)等等。
我本來不是廣播節目迷,過去對廣播節目的認識頗為平面,以為不外新聞、音樂、談話,就算廣播劇也只是既不像電視又不像小說的某種中間物質。這些聰明的小短劇則讓我有了新的體驗,一下子就上癮。事實上去年底有另一個15分鐘的節目"One",每則內容更迷你,爆笑的頻度也更密集,只可惜網路上似乎沒有舊節目的存檔。各位如果連到Recorded for Training Purposes的網頁,可以聽最新一集的節目;不過你需要Real One Player或Mindows Media Player來播放。該節目的廣播時間是英國時間每週四晚上十一點至十一點半。

PS 差點忘了解釋節目名稱Recorded for Training Purposes:許多公司與單位都有服務電話,電話撥去剛接通時,通常會先來一段要你選擇服務項目的語音說明。如果選擇要與「真人」說話,常常就會出現這麼一句:「您的對話可能因為本公司的服務訓練目的而被錄音」。說來,誰知道這是不是真的「以服務訓練為目的」呢?我們只知道個人的言行舉止被記錄下來的範圍真是越來越廣了。如果每次打詢問或抱怨電話時都要被錄起來,還真是惱人。所以節目名稱就對此做了諷刺……

圖片來源:BBC Radio 4 – Recorded for Training Purposes

No comments: